康老师

郗太傅在京口文言文翻译

2021-06-18 分类:百科

TIPS:本文共有 1521 个字,阅读大概需要 4 分钟。

郗太傅在京口文言文原文 郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿丞相与郗信“君往东厢任意选之”门生归白郗,曰“王家诸郎皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻”郗公云。

郗太傅在京口做官时,派人送信给王丞相,想找一名女婿丞相对送信人说“你到东厢房去,我的儿子们都在那”门生去拜访完毕,回去对郗太傅说“王家诸位少爷都是一表人才,听说您来征婚,都衣冠楚楚,很是庄重。

译文 郗太傅在京口现江苏镇江市,派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿王丞相见过信后对这个门客说“你到东厢房去任意挑选吧”门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说“王丞相的各个儿子。

郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿丞相语郗信“君往东厢,任意选之”门生归,白郗曰“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻”郗公云“正此好”访之,乃是。

郗太傅在京口今江苏镇江市,遣门生与王丞相书求女婿丞相语郗信“君往东厢,任意选之”门生归,白郗曰“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,或自矜持,唯有一郎在东床上,坦腹卧,如不闻”郗公云“正此好。

译郗太傅郗鉴在京口时,派门生给王丞相送信,想在他们家找一个女婿丞相对送信门生说“你去东厢房随便选吧”门生回来后,禀告郗鉴“王家的年轻人都很不错,听说来选女婿,都显得很拘谨,只有一个小伙子。

译文 郗太傅在京口现江苏镇江市,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿王丞相见过信后对这个门客说quot你到东厢房去任意挑选吧quot门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说quot王丞相的各个儿子都。

译文 郗太傅在京口,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿王丞相见过信后对这个门客说quot你到东厢房去任意挑选吧quot门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说quot王丞相的各个儿子都值得夸奖听说我为。

”门生归,白郗曰“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻”郗公云“正此好”访之,乃是逸少,因嫁女与焉译郗太傅郗鉴在京口时,派门生给王丞相送信,想在他们。

郗太傅住在京口,让门生给王丞相送信,要丞相给推荐一个女婿丞相见了信说“你到东厢房去看看,看中哪个就选哪个”门生回来后,告诉郗太傅说“王丞相家每个门生都很优秀,听说太傅要选女婿,个个都表现得温文而雅。

郄太傅派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿王丞相见过信后对这个门客说“你到东厢房去任意挑选吧”门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说“王丞相的几个儿子长得很英俊听说我为您选女婿。

善于书法,兼善隶草楷行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱汉魏笔风,自成一家,影响深远风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀在书法史上,与钟繇并称quot钟王quot,与其子王献之。

译文王家的几个孩子,本来也都是值得嘉许的好孩子青年才俊只是听说郗太尉家要来招婿,就都变得不自然了只有在东边床上那位年轻人即王羲之,仍然很随意地露着肚子躺在那里,悠然自得结果郗。

因起仿徨,咏左思招隐诗,忽忆戴安道时戴在剡shan县,即便夜乘小船就之经宿方至,造门不前而返人问其故,王曰“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”译文 王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他。

大概意思是,有一个非常漂亮的女人看上过你,但是不是她,以后自有姻缘,但是难堪成为入赘的郎君 为你默哀啊,我只是照字面翻译的,不知道是不是,嘿嘿。

经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回有人问他为何这样,王子猷说“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢”太傅郗鉴在京口的时候,派门生送信给丞相王导,想在他家挑个女婿王导告诉。

小编精心整理的这篇内容:郗太傅在京口文言文翻译,如果你看到此处请一定要收藏哦!

阅读剩余内容
网友评论
相关阅读
小编推荐